Литературный сайт Аркадия Хасина

Ангел Стоянов, брат мой

Впервые я услышал эту легенду на траверзе мыса Калиакра. Темная ночь спрятала близкий берег. Мыс угадывался по слабому запаху притоптанных дождем трав да по белым вспыхивающим в темноте волнам, разбивающимся о скалы.

- Вон там и падали они в воду, связавшись косами.

Капитан, рассказавший мне об этом, повернулся и пошел на мостик, а я еще долго стоял у борта...

Их было сорок девушек. Самых красивых в округе. Их отобрали для гарема турецкого султана. Они проплакали всю ночь. А под утро пришли на высокий берег, связались косами и бросились в море.

Давно это было...

Как-то в Варне нас пригласили в гости моряки парохода «Христо Ботев». В кают-компании я прочитал золотом написанные слова: «Не умирает тот, кто умирает за свободу». Это сказал Ботев. Слова национального поэта стали девизом всех честных болгар, боровшихся с фашизмом.

В сентябре 1944 года Красная армия пришла в Болгарию, чтобы уже навеки освободить ее народ.

- Вот тут они падали в воду...

Это сказал мне мастер судоремонтного завода имени Георгия Димитрова Ангел Стоянов. Мы ездили с ним на мыс Калиакра. Но речь шла уже не о девушках, предназначенных для гарема султана.

Десятерых парней и пятерых девушек-партизан преследовали фашисты. Отстреливаясь, они добрались до мыса. Внизу пенилось море. Им предложили сдаться. Они засмеялись. У них уже не было патронов. Но у них был выбор: фашистский плен или смерть в морской пучине. Они выбрали море.

В Болгарии свято чтут память героев, погибших в борьбе с фашизмом. И память о тех, кто пришел из Советского Союза и отдал самое дорогое - жизнь во имя свободы и счастья болгарского народа. В городском парке Варны я видел, как маленькая девочка подбежала к могиле советского моряка, погибшего в сорок четвертом году при высадке десанта, и положила на зеленый холмик могилы букетик цветов.

9 сентября. На многих вывесках в болгарских городах можно прочитать эту дату. Это не просто день освобождения. Это день рождения целой эпохи, эпохи социализма.

Я был во многих болгарских городах. Русская речь здесь всегда вызывает радостную улыбку и у взрослого, и у ребенка.

В городе Толбухин мы вышли из автобуса возле маленькой горбатой мечети. Стены ее заросли высокой травой, узкие окошки затянуло паутиной, а на полуразвалившемся минарете сидел сонный петух. Во дворе мечети голоногие мальчишки играли в футбол. Заслышав русскую речь, они мигом окружили нас и даже предложили сыграть в футбол. Самый маленький из них, в выцветшей майке и с расцарапанной щекой, похвалился:

- Мой старший брат всегда с нами играет.

Брат. По-болгарски - братушка. Этим словом каждое утро меня приветствовал «майстуре» Ангел. Мы стали на ремонт на заводе имени Димитрова.

- Братушка, здорово!

Мы вместе ремонтировали наше судно. Днем мы были одинаково грязными, а после работы встречались в клубе и говорили, говорили. По воскресным дням ездили на заводском автобусе по стране. Я видел в болгарских стопанствах - кооперативах - сотни тракторов, сеялок, комбайнов. Незнакомые люди приглашали нас в свои дома. И везде я слышал: «Братушка».

Удивительна у болгар любовь к нашим городам. И дети, и взрослые коллекционируют открытки с видами Москвы, Ленинграда, Одессы. И марки. И просто конверты со штемпелями советских городов.

Вечерами, когда над древней Варной всходит желтая луна, и море лениво накатывается на песчаный берег, по улицам города трудно пробираться автомобилями. Вся Варна - на улицах. Девушки весело хлопают по кузовам автомобилей: «Днем надо было ездить. Теперь наше время!».

В толпе гуляющих я встречаю Ангела. Он идет с женой. Увидев меня, оба улыбаются, приглашают в сладкарницу. Какие пирожные в сладкарницах! А торты! Их не стесняются есть мужчины. Сидят за столиками, пьют кофе с пирожными и говорят о политике, о спорте. И мы говорим с Ангелом. Обо всем, только не о работе. О работе вечером нельзя. Жена запрещает. Штраф - два пирожных.

В сладкарнице на стене картина: красавицы-девушки, связавшись косами, падают с высокого утеса в море. Глаза у жены Ангела становятся влажными. Ангел осторожно поглаживает ее руку и продолжает разговор.

...Я полюбил тебя, Ангел. Мне так легко работать с тобой. Мы так хорошо научились понимать друг друга, как только могут понимать друг друга братья.

Когда я сказал тебе об этом, ты улыбнулся и покачал из стороны в сторону головой. По-болгарски это означает согласие, «да».

1974 г.

Отправить в FacebookОтправить в Google BookmarksОтправить в TwitterОтправить в LiveinternetОтправить в LivejournalОтправить в MoymirОтправить в OdnoklassnikiОтправить в Vkcom